スポンサードリンク

TOEIC公式問題集[新形式問題対応編]のサイトラ(サイトトランスレーション)を始めたので、練習の成果を披露していくことにした。

今日は、TEST1 Part4のQuestion71-73。TOEIC頻出の catering(ケータリング、仕出し)業者が登場する問題。英文を頭から読み下す練習にお役立ていただければと思う。

こんにちはMohanさん こちらはSuzanna Garciaです
Garcia Catering から電話しています

食事について質問があります 私たちが準備している
あなたの息子さんの卒業パーティーのための 来週の

あなたの注文書は示しています
あなたが前菜を55皿注文なさりたいと
全てチーズと野菜と果物の盛り合わせです

私は考えています これは間違いかもしれないと
そしてあなたは注文したつもりではないかと 5皿だけを

私たちは開店します 明朝9時に
なのでその頃に電話をください
私たちは確認したいのです 正しく注文を受けているかを

(『TOEIC公式問題集[新形式問題対応編]』TEST1 Part4 Question71-73を意味のかたまりごとに和訳)

「cheese vegetable fruit combo」で検索したら、このようなパーティー料理の盛り合わせが見つかった。こんなのばかりが55皿届いたら、びっくりだわな。おそらく注文フォームの入力ミスか何かなのだろう。

http://theroanokerrestaurant.com/to-go-trays.html

Garcia Catering の存在は確認できなかったが、ケータリングサービスを提供している Garcia’s Mexican Restaurant を発見。

Catering | Garcia’s Mexican Restaurant
http://www.garciasmexicanrestaurants.net/catering

上記ページに掲載されている英文が、なかなかTOEIC的(というかTOEICがこういう文書を模しているのだが)だったので、ついでにこれもサイトレしてみよう。

Impress your guests / with a Garcia’s Party Tray / for your next event! // Whether it is a family gathering, / holiday, / business meeting, / or any special occasion, / we pride ourselves / with providing the freshest ingredients / to create the finest Mexican dishes.

Offsite catering is available / in some stores – / ask manager for details.

(Catering | Garcia’s Mexican Restaurant より引用の上スラッシュ挿入)

サイトラはこちら↓

あなたのゲストを感動させましょう Garcia’sのパーティートレイで
あなたの次のイベントのための
それが家族の集まりであっても 祭日でも ビジネスの集まりでも
またいかなる特別な機会でも
私たちは自信を誇りにします 最も新鮮な材料を提供することを
最上のメキシコ料理を創作するために

オフサイトのケータリングも可能です いくつかの店舗では
詳しくは支配人に聞いてください

オフサイト(offsite)のケータリングというのは、顧客の指定した場所にシェフが行って料理を作るのではなく、店舗で作った料理を顧客のところに持っていくことらしい。「デリバリー」に近いのかな。対して、現地で調理するタイプのケータリングは “on-site catering” というようだ。

on-site catering and off-site catering

まあ、ケータリングサービスの態様の違いまでは、TOEICでは要求されないかもしれない。しかし、「実地」「現場」を意味する “on-site” は “on-site training”(実地研修)などの形でよく出題されるので、要チェックということで。

スポンサードリンク