スポンサードリンク

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]今日のお題は「憲法改正って英語で何ていうの?」ニャ!最新ニュースを読み解きながら英単語をマスターするニャ![/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]えっ…トイニャン、なんかキャラ変わってね?[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]あっ間違えた[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]なしなし。今のなし。これバイト先のキャラやったわ[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R2″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]どんなバイトなんだろう[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]いやー、しっかしえらいことになった思わへん?[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]今回の選挙で憲法改正したいーって人が参議院の3分の2を占めてもたらしいやん[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]あ、日本の政治の話?俺はもうね、そういうの超越しちゃってるから。どっちかっていうと米大統領選の方が気になるから[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]…まあそう言わんと、とりあえず関連ニュースを英語で読んでみよか。読みやすいようにスラッシュ入れたったし。TOEICに出る単語も登場するし[/speech_bubble]

NHK says / the governing coalition — / plus several other lawmakers and parties / in favor of changing the Constitution — / now accounts for two-thirds of the Upper House.

(NHK WORLD英語版「2/3 majority seen for pro-revision parties」http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20160711_14/ より)

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]governing coalitionは「与党連合」、「lawmaker」は議員って意味やで。あと、ここでのpartyは「政党」って意味な。パーリーピーポーのpartyちゃうで[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]えっそうなんだ[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]そうそう。ちなみにpartyには、単に「グループ」とか「一団」って意味もあってな そっちはTOEICにも出るから注意してや[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]オッケー。で、その続きがin favor of changing the Constitution…うーん難しいな[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]in favor ofは「~に賛成している」っていう意味。んで、Constututionは「憲法」[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]ということは、changing the Constitutionが「憲法改正」ってこと?[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]そうそう。でも、他にも言い方があってな。英辞郎で「憲法改正」の意味しらべてみ?[/speech_bubble]

「憲法改正-英辞郎」on the Web

amendment to the constitution
changes in the Constitution
constitution revision
constitutional amendment
constitutional change
constitutional reform
constitutional revision
revision of the constitution

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]うわーこんなにあるのかよ[/speech_bubble] 

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]まあでも色んなニュース見たとこamendmentとrevisionを使った表現が多いみたいやね。「改正」「訂正」「修正」って意味やけど[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]あっ、amendmentとrevisionは、契約書その他の文書の修正って文脈で、TOEIC必須な[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]おーメモっとこ[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]それから最後のフレーズnow accounts for two-thirds of the Upper Houseやけど[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]これも難しいなあ[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]account forは「~を構成する」「~を占める」、two-thirdsは「3分の2」[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]Upper Houseは上院って意味やけどな。日本では「参議院」[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]でも、こういうのはTOEIC的には覚えなくてもいいよね。政治的な話題は出ないから[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]あとconstitutionとかもさあ[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]せやなー微妙やなあー。Part5やPart7の書評問題に紛れ込むかもしれんし[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]あと、これはTOEICちがうけどな、今後、日本語で報道されへん関連ニュースが出てくるかもしらんし。[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”tokujirou.png” name=”トクじろう”]何それこわい[/speech_bubble]

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”toenyan.png” name=”トイニャン”]これぞサバイバルイングリッシュにゃ![/speech_bubble]

以上、最後に引用したニュース文のサイトラ訳載せときます。

NHKは報じている
与党連合、加えていくつかの他の議員や政党
憲法の変更に賛成であるところの
(彼らは)今や参院の2/3を占める

スポンサードリンク